happiness is a warm blanket, charlie brown
Larmes de caramel - Elsa Kopf

突然覺得這就是為什麼法語歌(chanson)中文叫作「香頌」。

也突然意識到堅持自學了法語,雖然不熟練、用的機會也不多,是一件多麼有意義的事情。

旋律不談,單看這首歌的歌詞都實在美得要化了。

正如其名,《焦糖之淚》。

喜歡那深入淺出、法英摻雜、偶爾熟悉偶爾陌生的口吻。不知為何,一直對那種有心結合多種語言的事物有別樣好感。

不知道說什麼別的好,只想靜靜的單曲循環,手邊做著的瑣事也仿佛漸漸暈染了一層溫婉的香氛...

允許我文藝一回。

---

也算是藉此機會鞏固一下我的法語,斗膽post一下我做的歌詞及翻譯,比較粗糙和直白,也有很多不通順的地方,很有可能破壞了這首歌的美感^^如有誤敬請諒解指證 :) 

(注:一式三行,按照原文、英文、中文的順序,先直譯成英文是為了便於我自己理解,遵照的是法文的語法,因此有些可能不符合英文的語法;中括號裡是我自己語法方面的註解,給我自己參考用的,不用在意)


Je nous vois dans Candy Street [Indicative Present]

I see us on Candy Street

我們在糖果街相遇


Tu m'appellerais Sweetie [Conditional Present]

You'd call me Sweetie

你會叫我甜心


Poupée de miel qui fond quand tu appelles [Indicative Present]

Honey Doll that melts when you call

被你的呼喚融化了的蜜糖娃娃


Dorée au point qu'tu brûles pour elle

Golden developed that you burn for her

因你燃燒而變作焦黃


Tu serais mon mystère glacé [Conditional Present]

You would be my iced mystery

你會成為我覆有糖衣的的神秘

 

Beau à croquer, à réchauffer

Beautiful to chew, to warm

無論是咀嚼還是暖化都很美麗


Mon chocolat, ma boule de gomme

My chocolate, my bubble gum

我的巧克力,我的泡泡糖


Moi qui n'avais faim de personne [Indicative Imperfect]

I, who had no hunger

我啊,從不曾飢餓


Si j'en avais mal au cœur

If I was sick at heart

如果我心痛


Si tu devais me quitter en douceur

If you had to leave me gently

如果你必須輕輕離我而去


Coul'raient mes larmes de caramel [Conditional Present]

My tears of caramel would flow

流下的會是我焦糖般的眼淚


Mes rêves de caramel

My dreams of caramel

我焦糖般的夢


So bye bye je me réveille [Indicative Present]

So bye bye I wake up

那麼再見吧,我醒了


Amère comme la veille

Bitter as before

如以前一般苦澀


Assez grignoté

Enough nibbled

品嚐了夠多


Ma patience et ta liberté

My patience and your liberty

我的耐心和你的自由


Je n'suis pas ta crêpe

I'm not your crepe

我不是你的小甜餅


Je m'appelle pas Suzette

My name's not Suzette

我的名字不叫蘇茜特


Bye bye boogie man

Bye bye boogie man

再見吧,古怪的男人


Je ne sais même pas si tu m'aimes

I do not even know if you love me

我甚至不知道你是否愛我


Dans le fond d'un Irish Coffee

In the bottom of an Irish Coffee

在愛爾蘭咖啡的底部


Loin de tes yeux couleur cannelle

Far away from your cinnamon coloured eyes

與你肉桂色的眼眸相隔甚遠


De Margarita en Bloody Mary

Margarita in Bloody Mary

混了血腥瑪莉的瑪格麗塔


Il pleut mes larmes dans les cocktails

My tears rain in the cocktails

我的眼淚落在雞尾酒中


Toi qu'étais mon Blue Lagoon [Indicative Imperfect]

You, who were my Blue Lagoon

你啊,曾是我的藍色瀉湖


Ma Tequila Sunrise

My Tequila Sunrise

我的日出龍舌蘭


Ma coupe de Champ' pour honeymoon

My cup of champagne for honeymoon

我蜜月裡的一杯香檳


Nous voilà fantômes of paradise [Indicative Present]

Here we are ghosts of paradise

而現在我們是天堂的幽魂


Adieu éclairs et cornes de gazelle

Farewell eclairs and cornes de gazelle

永別了,手指餅和羊角包


Sucré salé souvent se mêlent

Sweet, salty often mix

甜咸常常交融


J'en pleuré des larmes de caramel [Indicative Imperfect]

I cried tears of caramel

我落下了焦糖般的淚


Tous mes beaux rêves de caramel

All my beautiful dreams of caramel

我那所有美麗的焦糖般的夢

评论(3)
热度(32)
©Lucretia's | Powered by LOFTER